翻訳と辞書
Words near each other
・ La Guiche
・ La Guierche
・ La Guillermie
・ La Guinea
・ La Guineueta, Barcelona
・ La Guingueta d'Àneu
・ La guirlande
・ La guirlande de Campra
・ La guirlande de Campra (ballet)
・ La Guirnalda
・ La Guita
・ La Grande Station
・ La grande strada
・ La Grande Vadrouille
・ La Grande Vie
La Grande Vie (novella)
・ La Grande Vitesse
・ La Grande Écurie et la Chambre du Roy
・ La Grande, Oregon
・ La Grande, Washington
・ La Grande-1 generating station
・ La Grande-2-A generating station
・ La Grande-3 Airport
・ La Grande-3 generating station
・ La Grande-4 Airport
・ La Grande-4 generating station
・ La Grande-4/Lac de la Falaise Water Aerodrome
・ La Grande-Duchesse de Gérolstein
・ La Grande-Duchesse de Gérolstein discography
・ La Grande-Fosse


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

La Grande Vie (novella) : ウィキペディア英語版
La Grande Vie (novella)

''La Grande Vie suivi de Peuple du ciel'' is the title of two novellas
*La Grande Vie
*
*''La Grande Vie'' has translated into English by C. Dickson as ''the Great Life''.
*Peuple du ciel
*
*''Peuple du ciel'' has not yet been translated into English, but could be given a title such as ''the Cloud people''.''La Grande Vie suivi de Peuple du ciel'' were written in Frenchby French Nobel laureate J. M. G. Le Clézio and published in one book.
==La Grande Vie==
This novella was also published in a collection of Le Clézio's short stories entitled ''La ronde et autres faits divers (The Round & Other Cold Hard Facts)''.
This novella ''La Grande Vie'' is about two girls, Christelle and Christèle. Because of their resemblance to each other, people around them believe them to be twins and give them the names Poucy and Thumb. They live with their adoptive mother, ''maman Janine'', in north of France.
These girls have been joined like two fingers on one hand since they were children. In due course, they begin to find out that each day of their lives resembles a day they have lived in the past and maybe even a day to be lived sometime in the future.
One day in summer, they decided that the time was right to take control of their dreams. Using their savings and using a little bit of money given to them they bought a ticket down south to Monaco.
Arriving in Monte Carlo after such a long journey (it never seemed to end ) they treat themselves to a luxury holiday. They made the stop-over to Italy when their finances were nearly fully depleted and there they stole things, principally food, and there they slept on the beach.
In a cool night, always in the same summer, the feeling of distress evolved in the heart of Poucy, it does more emotions and decided it was time to leave home.While Thumb was sick, she met a young man who comforted and gave him the strength to follow in Poucy the return trip.
When they arrived at a gas station, they prièrent a driver of lorries to take them with him; he finally accepted. After some time, the truck arrived at the border between France and Italy; the police stopped him and took the papers from the driver and passengers.
Apparently, the flight Pouce and Poucy made was not passed unnoticed and both of them were imprisoned.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「La Grande Vie (novella)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.